本文へスキップ

新しい視点で活動する 
INUYAMA INTERNATIONAL ASSOCIATION

COVID-19/コラム/リンク(rink)

COVID-19


2021年1月28日
特定技能制度の活用の促進に係るマッチングイベント及び特定技能制度説明会
別添の日程により開催されます。
必要な外国人住民や企業の方にお知らせください。

別添1(リーフレット).pdf へのリンク
別添2(外国人の方向けリーフレット)_compressed (1).pdf へのリンク

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年12月16日
「令和3年度中学夜間学級」生徒募集
公益財団法人 愛知県教育・スポーツ振興財団では、中学夜間学級を開催しています。
中学夜間学級は、さまざまな事情で中学校を卒業できなかった方を対象に、中学校卒業程度の学力をつける機会を提供します。興味のある方は、申込ください。

ホームページ:公益財団法人 愛知県教育・スポーツ振興財団

日本語.pdf へのリンク
ポルトガル語.pdf へのリンク
スペイン語.pdf へのリンク
タガログ語.pdf へのリンク

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年11月13日
「あいち雇用労働 まるごと相談会」追加開催
8月にご案内した相談会が追加開催されることになりました。
相談は無料です。雇用・労働・生活(住居・資金)に関する相談がありましたらご相談ください。

相談できる言葉:日本語、英語、ポルトガル語、スペイン語、中国語、フィリピノ語/タガログ語、ベトナム語、ネパール語、インドネシア語、タイ語、韓国語、ミャンマー語
外国人向け案内文(多言語).pdf へのリンク

https://www.marugotosoudankai-aichi.com/

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年10月16日
「COVID-19に ならないためにすることや、他の人に うつさないためにすること」
厚生労働省より、外国人を対象とした、新型コロナウイルスへの感染を疑う方の相談先や受診方法等と掲載したホームページを英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国・朝鮮語、ポルトガル語、やさしい日本語で作成し、当該ホームページに繋がるQRコード等を記載したリーフレットとポスターが11言語紹介されました。
外国人の皆さんにご周知ください。

ホームページ : 厚生労働省

リーフレット・ポスター11言語
(やさしい日本語、ベトナム語、タガログ語、中国語(繁体字・簡体字)、スペイン語、ポルトガル語、英語、
韓国・朝鮮語、インドネシア語、タイ語、ネパール語)

COVID-19にならないためにすることや、他の人にうつさないためにすること(やさしい日本語).pdf へのリンク
Để phòng ngừa Covid-19 và ngăn chặn truyền nhiễm lan rộng.(ベトナム語).pdf へのリンク
Sa pagiiwas ng COVID-19 at pagkalat ng impeksyon (タガログ語).pdf へのリンク
COVID-19的 預防、防止擴大感染對策 (中国語(繁体字)).pdf へのリンク
COVID-19的 预防和为了防止疫情扩散 (中国語(簡体字)).pdf へのリンク
COVID-19 Para prevenir y evitar su propagación (スペイン語).pdf へのリンク
Para prevenir e evitar maior disseminação do COVID-19 (ポルトガル語).pdf へのリンク
Preventing COVID-19 and stopping its spread (英語).pdf へのリンク
COVID-19의 감염 예방 및 확산 방지를 위해 (韓国語).pdf へのリンク
Hal yang Diperlukan untuk Mencegah dan Menahan Penyebaran COVID-19(インドネシア語).pdf へのリンク
เพื่อ­องกันและระงับการแพร่กระจายการติดเชื้อ COVID-19 (タイ語).pdf へのリンク
ネパール.pdf へのリンク

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年9月17日
「もし、自分や家族が、コロナウイルスに感染したり、濃厚接触者になったときは」
全国的に感染者が増加しており、いつ誰が感染してもおかしくない状況です。外国人住民の方へ、少しでも情報を届けるため、皆さまにご周知ください。
発行者:犬山市役所 地域協働課

言語:8言語
(やさしい日本語、ベトナム語、タガログ語、中国語(繁体字・簡体字)、スペイン語、ポルトガル語、英語)

もし、自分や家族がコロナウイルスに感染したり濃厚接触者になったときは(やさしい日本語).pdf へのリンク
Nếu bạn hoặc thành viên gia đình bạn bị nhiễm virus Corona Khi bạn trở thành người tiếp xúc với người bệnh ở mức độ cao (ベトナム語).pdf へのリンク
Kung ikaw o ang pamilya ay nahawa ng NCoVid-19 o nagakaroon ng direktang interaksiyon sa taong may impeksiyon(タガログ語).pdf へのリンク
如果您或您的家屬感染了冠狀病毒或成為密切接觸者(疑似感染者)時(中国語 繁体字).pdf へのリンク
如果您或您的家属感染了冠状病毒或成为密切接触者(疑似感染者)时(中国語 簡体字).pdf へのリンク
Si usted. o un familiar se contagia con el nuevo Coronavirus Caso tenga contacto próximo de personas con Covid-19 (スペイン語).pdf へのリンク
Caso você ou seus familiares forem contagiados pelo Novo Coronavirus (Covid-19) ou tiveram contato próximo com(ポルトガル語).pdf へのリンク
If you or your family becomes infected with Coronavirus or close contact(英語).pdf へのリンク

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年8月18日
「コロナウイルスの影響で納税が難しい人へ」
犬山市役所より、コロナウイルスの影響で納税が困難な方のために徴収猶予の特例制度が、分かりやすい日本語で紹介されています。
外国籍住民の皆さまにも、この制度をお知らせください。

コロナウイルスの影響で納税が難しい人へ.pdf へのリンク

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年8月12日
「熱中症予防行動のポイント」
環境省・厚生労働省より、「新しい生活様式」における熱中症予防行動のポイントが紹介されました。
外国人住民に向けて、ぜひご活用ください。

言語:8言語
(やさしい日本語、ベトナム語、タガログ語、中国語、英語、ミャンマー語、モンゴル語、インドネシア語)

「新(あたら)しい 生活様式(せいかつようしき)」の熱中症(ねっちゅうしょう)予防(よぼう)行動(こうどう)の ポイント(やさしい日本語).pdf へのリンク
Đặc điểm cần biết của hoạt động để phòng chống cảm nắng hay được gọi là(ベトナム語).pdf へのリンク
Mga bagay na dapat gawin para maiwasan ang heat stroke(タガログ語).pdf へのリンク
「新型生活方式」下的中暑预防措施要点(中国語).pdf へのリンク
Points for preventing heat stroke in the “New Lifestyle”(英語).pdf へのリンク
ေနထိုင္မွဳ ပံုစံအသစ္」ျဖင့္ အပူရွပ္ျခင္း မျဖစ္ရေလေအာင္ ကာကြယ္ရမည့္ အခ်က္မ်ာ(ミャンマー語).pdf へのリンク
”Амьдралын шинэ хэв загвар”–т тулгуурласан хэт халалтаас(モンゴル語).pdf へのリンク
Poin Perilaku Pencegahan Sengatan Panas dalam Pola Hidup Baru(インドネシア語).pdf へのリンク

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年7月14日
「あいち雇用労働 まるごと相談会」
愛知県では、新型コロナウイルス感染症の経済活動への影響により、雇用や労働の問題でお悩みの労働者や事業者の方向けに、相談会を開催します。相談は無料です。
雇用や労働に関する悩み・問題を抱えている方がいましたら、ぜひご案内ください。

対応言語:日本語、英語、ポルトガル語、スペイン語、中国語、フィリピノ語/タガログ語、ベトナム語、ネパール語、インドネシア語、タイ語、韓国語、ミャンマー語

まるごと相談会_チラシ.pdf へのリンク

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年6月2日

「解雇等された外国人の方への就労継続支援のご案内」
出入国在留管理庁より、会社で働けなくなった外国人の方への就労継続支援のご案内が10言語で紹介されました。
外国人住民に向けて、ぜひご活用ください。

言語:10言語
(日本語、やさしい日本語、ベトナム語、タガログ語、中国語(簡体字)、ポルトガル語、スペイン語、英語、ネパール語、インドネシア語)

解雇等された外国人の方への就労継続支援のご案内(日本語).pdf へのリンク
解雇等された�外国人の方への就労継続支援のご�案内(やさしい日本語).pdf へのリンク
Hướng dẫn về việc hỗ trợ tiếp tục công việc cho người nước ngoài bị đuổi việc v.v... (ベトナム語).pdf へのリンク
Tungkol sa suporta sa pagpapatuloy ng trabaho para sa mga dayuhang nawalan ng trabaho(タガログ語).pdf へのリンク
为被解雇等的外国人维持就业提供支援的通知(中国語(簡体字)).pdf へのリンク
Informativo do apoio contínuo ao emprego para estrangeiros que foram demitidos, etc.(ポルトガル語).pdf へのリンク
Información sobre apoyo para la continuidad laboral de extranjeros que fueron despedidos, etc.(スペイン語).pdf へのリンクGuide to Support for Continuous Employment for Foreigners Who Have Been Dismissed, etc.(英語).pdf へのリンク
बर्ातस्त िररएका नबदेशीहरुको लानि रोजिार निरन्तरर्ा सहयोिको जािकारी(ネパール語).pdf へのリンク
Panduan Bantuan Kelanjutan Pekerjaan untuk Orang Asing yang di-PHK dll(インドネシア語).pdf へのリンク

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年6月1日
「会社で働いてる外国人のみなさまへのご案内」
厚生労働省より、会社で働いている外国人のみなさんへのご案内が15言語で紹介されました。
外国人住民に向けて、ぜひご活用ください。

言語:15言語
(やさしい日本語、ベトナム語、タガログ語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、ポルトガル語、スペイン語、英語、
韓国語、タイ語、ネパール語、インドネシア語、カンボジア語、モンゴル語、ミャンマー語)

会社 (かいしゃ)で 働(はたら)いている外国人(がいこくじん)のみなさま(やさしい日本語).pdf へのリンク
Thân gửiđếncácnhân viên ngườinướcngoài đang đượcthuê làmviệctạicông ty(ベトナム語).pdf へのリンク
Para sa mga dayuhang nagtatrabaho sa isang kumpanya(タガログ語).pdf へのリンク
致被公司雇佣的各位外籍人(中国語(簡体字)).pdf へのリンク
致被公司僱傭的各位外籍人士(中国語(繁体字)).pdf へのリンク
A todos os estrangeiros contratados pela empresa(ポルトガル語).pdf へのリンク
Para todas las personas empleadas por una empresa(スペイン語).pdf へのリンク
For Foreigners Working in Companies(英語).pdf へのリンク
회사에 고용되어 있는 외국인 여러분께(韓国語).pdf へのリンク
สําหรับชาวต่างชาติทุกท่านที บริษัทจ้างงาน(タイ語).pdf へのリンク
कम्पनीमा रोजगाररत समस्त नवदेशी नागररक समक्ष(ネパール語).pdf へのリンク
Kepada semua orang asing yang sedang dipekerjakan di perusahaan(インドネシア語).pdf へのリンク
ជូនចំេ ះជនបរេទស ំងអស់ែដលបេម រ រេ ក មហ៊ុន(カンボジア語).pdf へのリンク
Японы компанид ажил эрхлэдэг гадаадын иргэн та бүхэнд(モンゴル語).pdf へのリンク
ミャンマー語.pdf へのリンク

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年5月20日
「一人10万円給付(特別定額給付金)」申請書記入例(犬山市)
犬山市では、本日20日より郵送申請の申請書を順次発送しています。
記入例を4言語で紹介していますので、是非ご活用ください。

言語:4言語
(日本語、スペイン語、ベトナム語、タガログ語)

日本語 2.特別定額給付金 記入例.pdf へのリンク
Subsidio especial de cantidad fija Ejemplo de como escribir (スペイン語).pdf へのリンク
Tiền trợ cấp khoản cố định đặc biệt Ví dụ điền (ベトナム語).pdf へのリンク
Special Cash Handout Benefit Sample ng pag-fill out(タガログ語).pdf へのリンク

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年5月1日

「一人10万円給付(特別定額給付金)のご案内」
総務省より、特別定額給付金のご案内が11言語で紹介されました。
申請手続きのご案内として、ぜひご活用ください。
 ※コールセンターの電話は日本語のみの対応です。ご注意ください。

言語:11言語
(日本語、英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、韓国語、ベトナム語、フィリピン語、ポルトガル語、スペイン語、インドネシア語、タイ語)

日本語.pdf へのリンク
Guide to the Special Cash Payments (英語).pdf へのリンク
关于特别定额补助金的通知 (中国語(簡体字)).pdf へのリンク
關於特別定額補助金的通知 (中国語(繁体字)).pdf へのリンク
특별정액지급금 안내 (韓国語).pdf へのリンク

Hướng dẫn vềTiền trợ cấp cố định đặc biệt(ベトナム語).pdf へのリンク
Gabay para sa Special Fixed-Sum Cash Benefit Program (フィリピン語).pdf へのリンク
Informações sobre o Auxílio Extraordinário de Valor Fixo (ポルトガル語).pdf へのリンク
Guía para la Solicitud de Ayuda Económica Especial (スペイン語).pdf へのリンク
Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap (インドネシア語).pdf へのリンク
คาํชี้แนะสําหรบัเงินจา่ยพิเศษ(タイ語).pdf へのリンク

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年4月24日
「新型コロナウイルス感染症の影響による休業や失業で、
生活資金でお悩みの皆さまへ」お知ら

一時的な資金の緊急貸付に関するご案内です。外国人住民に向けて、ぜひご活用ください。

言語:7言語
(やさしい日本語、ポルトガル語、スペイン語、英語、ベトナム語、中国語(簡体字)、韓国語)
しばらくのあいだ必要(ひつよう) なお金(かね) を借(かり)ることができます(やさしい日本語).pdf へのリンク
Aviso sobre o empréstimo emergencial de fundo temporário(ポルトガル語).pdf へのリンク
Información sobre el préstamo temporal del fondo de emergencia(スペイン語).pdf へのリンク
Guidance on Temporary Loan Emergency Funds(英語).pdf へのリンク
Hướng dẫn về cho vay khẩn cấp quỹ tạm thời(ベトナム語).pdf へのリンク
临时性资金紧急贷款相关介绍(中国語).pdf へのリンク
일시적인 긴급 자금 대출에 관한 안내(韓国語).pdf へのリンク

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年4月16日

「新型コロナウイルス感染症(COVID-19)多言語情報窓口」開設のお知らせ

(特活)AMDA国際医療情報センターにより、新型コロナウイルス等に関する、多言語相談窓口が開設されました。8言語で、電話相談ができます。 ※相談は無料。通話料はかかります。

新型コロナウイルス多言語相談窓口(やさしいにほんご).pdf へのリンク
CENTRO DE INFORMAÇÃO MULTILIGUE SOBRE CORONAVÍRUS
Atendimento telefônico em português durante o período(ポルトガル語).pdf へのリンク
Centro de consulta multilingüe del Covid-19
Consulta en español (スペイン語).pdf へのリンク
The New Coronavirus Multilanguage Consultation Center
Consultation in English(英語).pdf へのリンク
New Coronavirus Multilingual Konsultasyon Center
Konsultasyon sa Wikang Pilipino (フィリピノ語).pdf へのリンク
Trung tâm hỗ trợ tư vấn đa ngôn ngữ về dịch Corona.
Tư vấn hỗ trợ bằng tiếng Việt(ベトナム語).pdf へのリンク
ศูนย์รับปรึกษาเกี่ยวกับโควิด 19 ในภาษาต่างๆ
ปรึกษาภาษาไทย (タイ語).pdf へのリンク
新型冠状病毒咨询窗口
中文咨询(中国語).pdf へのリンク
신형 코로나 바이러스 다언어 상담 센터
한국어 상담(韓国語).pdf へのリンク

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年4月8日
新型コロナウイルス感染症に関する外国人住民に向けた多言語情報提供 第2弾
「3つの「密」」を避けることをお知らせする、多言語情報提供です。
外国人住民に向けて、ぜひご活用ください。

言語:4言語 (やさしい日本語、ベトナム語、中国語、英語)
3密(やさしい日本語).pdf へのリンク
Tiếng Vit3密(ベトナム語).pdf へのリンク
中文3密(中国語).pdf へのリンク
English3密(英語).pdf へのリンク

※ 「英語」、「中国語」は厚生労働省ホームページより、
  「やさしい日本語」、「ベトナム語」は城陽市国際交流協会様による翻訳版を引用しています。

*---------------------------------------------------------------------------------------------------*
2020年(令和2年)2月26日
新型コロナウイルス感染症に関する外国人住民に向けた多言語情報提供
外国人住民に向けた、新型コロナウイルス感染症に関する多言語での情報提供として、ご活用いただければ幸いです。

言語:16言語
やさしい日本語.clair.pdf へのリンク
Tiếng Vitベトナム語.clair.pdf へのリンク
Tagalogフィリピン・タガログ語.clair.pdf へのリンク
中文(簡体字):中国語(簡体字)暫定版.clair.pdf へのリンク
中文(繁体字):中国語(繁体字)暫定版.clair.pdf へのリンク
Portuguêsポルトガル語 暫定版.clair.pdf へのリンク
ESPANOLスペイン語 暫定版.clair.pdf へのリンク
한국:韓国・朝鮮語.clair.pdf へのリンク
Indonesia:インドネシア語 暫定版.clair.pdf へのリンク
नेपाली:ネパール語 暫定版.clair.pdf へのリンク
ภาษาไทย:タイ語 暫定版.clair.pdf へのリンク
မြန်မာဘာသာ:ミャンマー語 暫定版.clair.pdf へのリンク
English英語.clair.pdf へのリンク
Le français:フランス語.clair.pdf へのリンク
Deutsch:ドイツ語 暫定版.clair.pdf へのリンク
русский:ロシア語 暫定版.clair.pdf へのリンク

また、一般財団法人自治体国際化協会より、多言語情報が下記HPに作成されました。
多言語共生ポータルサイトにおいては、関連情報が随時更新して掲載されております。併せてご参照ください。

多文化共生ポータルサイト(新型コロナウイルス関連情報)
(支援者向け) (やさしい日本語/その他言語での情報提供)
●多文化共生ツールライブラリー(新型コロナウイルス多言語テンプレート)


コラム

ノーサイドのラグビー精神.pdf へのリンク(奥村英俊)
中村 哲 氏 の 志.pdf へのリンク(奥村英俊)


関係先リンク

犬山市関係

犬山市役所
犬山市観光協会
犬山国際観光センターフロイデ


他市町村・県の国際交流団体

愛知県国際交流協会
名古屋国際センター

その他の団体

自治体国際化協会
日本の自治体による海外の自治体との交流、国際協力、観光や物産などの経済活動の支援、国内の多文化共生社会推進に向けた取り組みなどを実施。
JICA中部
愛知県警ホームページ
日本のルールなど多言語でを見ることができます。外国人住民にお知らせください。